新华社上海12月11日电(记者何欣荣)上海文化发展基金会傅雷文化发展专项基金11日在上海浦东新区周浦镇正式启动。作为基金的首批资助项目,26卷的《傅雷著译全书》将在上海远东出版社出版。
近现代著名翻译家、作家、教育家傅雷,1908年出生于原南汇县渔潭乡。4岁到19岁跟随母亲寓居周浦,在这里度过了对其影响至深的青少年时期。傅雷从事文学翻译事业,翻译了包括《约翰·克利斯朵夫》在内的法、英、美等国著名作品三十余部。一本《傅雷家书》,自1981年问世以来,销量超过110万册,成为影响世界的家庭教育优秀书籍。
2016年是《傅雷家书》首版发行35周年。在征得傅雷后人同意后, 上海浦东新区周浦镇政府发起筹建傅雷专项基金,主要用于资助文学、影视、音乐、美术等领域的创作、演出、出版等项目;资助文化对外交流与翻译人才培养等项目;弘扬、传承傅雷精神的各类公益性文化活动等。
《傅雷著译全书》是专项基金成立后的首个资助项目,内容涵盖傅雷一生23部译著以及小说散文、文学评论、政论杂评和书信等。全书出版后将赠送给中外文化及艺术研究机构、大专院校和其他致力于傅雷文化研究的组织。
傅雷生前好友刘抗之子、新加坡国际城市规划大师刘太格在启动仪式上回忆说,当年他在澳大利亚求学时,曾通过其父向傅雷请教过中国建筑设计方面的原理。结果傅雷不但给他寄来10多本中国古建筑著作,还用毛笔写了两封长篇书信。“这两封信对我的影响很大,帮助确立了我一生的建筑设计观:现代性、地方性、民族性,这在新加坡的中国文化中心设计中有充分体现。”
(原标题:傅雷文化发展专项基金在上海浦东启动 资助出版《傅雷著译全书》)